-
1 вкусы
gustssmackstastes -
2 порывами
-
3 bocanada de aire caliente
(n.) = gust of warm air, gust of hot air, gust of heatEx. Here, the earth still steams with the heat of the lava, and gusts of warm air seem to come from nowhere.Ex. The gusts of hot air are unrelenting, diligently carrying fine particles of sand into every crevice in your body.Ex. As the train left the station, the clusters of palm trees receded and the approaching desert emitted gusts of heat that seared one's face.* * *(n.) = gust of warm air, gust of hot air, gust of heatEx: Here, the earth still steams with the heat of the lava, and gusts of warm air seem to come from nowhere.
Ex: The gusts of hot air are unrelenting, diligently carrying fine particles of sand into every crevice in your body.Ex: As the train left the station, the clusters of palm trees receded and the approaching desert emitted gusts of heat that seared one's face. -
4 bocanada de calor
(n.) = gust of warm air, gust of hot air, gust of heatEx. Here, the earth still steams with the heat of the lava, and gusts of warm air seem to come from nowhere.Ex. The gusts of hot air are unrelenting, diligently carrying fine particles of sand into every crevice in your body.Ex. As the train left the station, the clusters of palm trees receded and the approaching desert emitted gusts of heat that seared one's face.* * *(n.) = gust of warm air, gust of hot air, gust of heatEx: Here, the earth still steams with the heat of the lava, and gusts of warm air seem to come from nowhere.
Ex: The gusts of hot air are unrelenting, diligently carrying fine particles of sand into every crevice in your body.Ex: As the train left the station, the clusters of palm trees receded and the approaching desert emitted gusts of heat that seared one's face. -
5 souffler
souffler [sufle]➭ TABLE 11. intransitive verba. [vent, personne] to blowb. ( = respirer avec peine) to puff and blowc. ( = se reposer) to get one's breath back• laisser souffler qn/un cheval to let sb/a horse get his breath back2. transitive verba. [+ bougie] to blow outb. ( = envoyer) souffler de la fumée au nez de qn to blow smoke in sb's faced. [bombe, explosion] to destroy• on ne souffle pas ! (en classe, dans un jeu) no whispering!* * *sufle
1.
1) ( éteindre) to blow out [bougie, lampe]2) ( envoyer) to blow [air, odeur, poussière]3) ( chuchoter) to whisper [mots, texte] ( à quelqu'un to somebody; que that)souffler la réplique à un acteur — to prompt an actor, to give an actor a prompt
4) ( suggérer) to suggest [idée, nom] (à to)on lui a soufflé la réponse — he/she was prompted
5) Industrie to blow [verre, bouteille]; to blast [métal]6) ( détruire) [explosion, bombe] to blow out [vitre]; to blow up [construction]8) (colloq) ( stupéfier) to flabbergast
2.
verbe intransitif1) Météorologie [vent] to blow2) ( se propager) [vent de révolte, liberté] to blow3) ( reprendre sa respiration) to get one's breath back; [cheval] to get its wind back; fig [personne, économie] to take a breather (colloq)4) ( respirer difficilement) to puff5) ( produire un souffle) [personne, animal] to blowsouffler sur le feu — lit to blow on the fire; fig to inflame the situation
6) ( donner la réponse) to tell somebody the answer••souffler comme un bœuf or un phoque or une locomotive — to puff and pant
* * *sufle1. vi1) [vent] to blowLe vent soufflait fort. — There was a strong wind., The wind was blowing hard.
Le vent soufflait en rafales. — The wind was blowing in gusts., It was gusty.
2) (pour éteindre une flamme, enlever de la poussière) to blow3) (= haleter) to puff and pant4) figElle n'avait pas le temps de souffler. — She didn't have time to catch her breath.
J'ai besoin de souffler, je prends des vacances. — I need to have a break, I'm taking a holiday.
2. vt1) [feu, bougie] to blow out2) [poussière, feuilles mortes] to blow away3) [explosion] to blast, to destroy4) (= dire)5) * (= voler)souffler qch à qn — to pinch * sth from sb
6) TECHNIQUE, [verre] to blow* * *souffler verb table: aimerA vtr1 ( éteindre) to blow out [bougie, lampe];2 ( envoyer) to blow [air, odeur, poussière]; le ventilateur souffle de l'air froid the fan is blowing cold air; souffler de la fumée au visage/dans les yeux de qn to blow smoke in sb's face/eyes; ne me souffle pas ton haleine au visage don't breathe all over me;3 ( chuchoter) to whisper [mots, texte] (à qn to sb; que that); souffler qch à l'oreille de qn to whisper sth into sb's ear; je t'aime, souffla-t-il I love you, he whispered; souffler la réplique à un acteur Théât to prompt an actor, to give an actor a prompt;4 ( suggérer) to suggest [idée, nom] (à to); elle m'a soufflé l'idée she suggested the idea to me; on lui a soufflé la réponse sb told him/her the answer;8 ○( prendre) to pinch○ [travail, propriété] (à from); to whip away○ [contrat] (à from); mon meilleur ami m'a soufflé mon poste et ma femme my best friend pinched my job and my wife;9 ○( stupéfier) to flabbergast; j'ai été soufflé d'apprendre la nouvelle I was flabbergasted to hear the news.B vi1 Météo [vent] to blow; souffler en or par rafales to blow in gusts; le vent souffle fort there's a strong wind; ça souffle it's windy; le vent souffle en tempête there's a gale-force wind;2 ( se propager) [vent de révolte, liberté] to blow; le vent de la liberté souffle dans le pays/sur tout le continent the wind of freedom is sweeping through the country/through the continent; un vent de folie souffle sur le stade frenzy is sweeping through the stadium;3 ( reprendre sa respiration) to get one's breath back; [cheval] to get its wind back; fig [personne, économie] to take a breather○; laisse-moi souffler! let me get my breath back!; ( pour rembourser) give me a breather!; le pays peut enfin souffler the country can relax at last;4 ( respirer difficilement) to puff; suant et soufflant huffing and puffing;5 ( produire un souffle) [personne, animal] to blow; souffler doucement to blow gently; souffler dans une trompette to blow a trumpet; souffler sur son thé to blow on one's tea; souffler sur une bougie to blow out a candle; souffle fort! ( pour te moucher) have a good blow!; souffler sur le feu lit to blow on the fire; fig to inflame the situation; il suffirait de lui souffler dessus pour qu'elle tombe one puff of wind would blow her over;6 ( donner la réponse) to tell sb the answer; on ne souffle pas! no prompting!souffler le chaud et le froid to blow hot and cold; souffler comme un bœuf or un phoque or une locomotive to puff and pant.[sufle] verbe intransitif1. [expirer - personne] to breathe outsoufflez dans le ballon [Alcootest] blow into the bagsouffler dans un cor/trombone to blow (into) a horn/trombone2. MÉTÉOROLOGIE [vent] to blowle vent soufflait en rafales ou bourrasques there were gusts of wind, the wind was gustingquand le vent souffle de l'ouest when the wind blows ou comes from the westsouffler comme un bœuf ou un cachalot ou une forge ou une locomotive ou un phoque (familier) to wheeze like a pair of old bagpipes4. [retrouver sa respiration - personne] to get one's breath back ; [ - cheval] to get its breath backlaisser souffler son cheval to blow ou to wind one's horse5. [se reposer] to have a breakau bureau, on n'a pas le temps de souffler! it's all go at the office!————————[sufle] verbe transitif1. [bougie] to blow out (separable)2. [exhaler]3. [murmurer - mot, réponse] to whisperon ne souffle pas! no whispering!, don't whisper (the answer)!5. (familier) [époustoufler - suj: événement, personne] to take aback, to stagger, to knock out (separable)6. (familier) [dérober] -
6 яростные порывы ветра в зимний день
Универсальный русско-английский словарь > яростные порывы ветра в зимний день
-
7 orkanartig
Adj. Sturm: almost hurricane-force..., extremely violent; Beifall: thunderous; orkanartige Winde force 11 gales* * *or|kan|ar|tigadjWind gale-force; Beifall thunderous; Geschwindigkeit tremendous* * *or·kan·ar·tig* * ** * *orkanartige Winde force 11 gales* * *Adjektiv <winds, gusts> of almost hurricane force -
8 echar humo
v.to fume, to smoke.* * *to smoke* * *(v.) = blow + smoke, fume, steam, smoulder [smolder, -USA], froth at + the mouthEx. He adjusted himself comfortably in the chair, overlapped his legs, and blew a smoke ring that dissolved two feet above her head.Ex. Who has not had occasion to fume at the need to consult a large number of Official journals in order to reconstitute the current text of a particular regulation from all its amendments and corrigenda!.Ex. Here, the earth still steams with the heat of the lava, and gusts of warm air seem to come from nowhere.Ex. The remains of the tin-roofed food stalls still smouldered near the temple and adjoining settlement on a craggy hilltop about 4000 ft high.Ex. This luxurious hotel was not a likely setting for union leaders to froth at the mouth over government cutbacks.* * *(v.) = blow + smoke, fume, steam, smoulder [smolder, -USA], froth at + the mouthEx: He adjusted himself comfortably in the chair, overlapped his legs, and blew a smoke ring that dissolved two feet above her head.
Ex: Who has not had occasion to fume at the need to consult a large number of Official journals in order to reconstitute the current text of a particular regulation from all its amendments and corrigenda!.Ex: Here, the earth still steams with the heat of the lava, and gusts of warm air seem to come from nowhere.Ex: The remains of the tin-roofed food stalls still smouldered near the temple and adjoining settlement on a craggy hilltop about 4000 ft high.Ex: This luxurious hotel was not a likely setting for union leaders to froth at the mouth over government cutbacks. -
9 exhalar humo
-
10 humear
v.1 to (give off) smoke (salir humo).2 to smoke, to emit steam, to steam, to emit vapor.* * *1 (humo) to smoke, give off smoke2 (vaho) to steam, give off steam3 figurado (presumir) to be conceited4 figurado (estar vivo - enemistad etc) to smoulder (US smolder)* * *1. VI1) (=soltar humo) [fuego, chimenea] to smoke, give out smoke2) (=soltar vapor) to steam3) [memoria, rencor] to be still alive, linger on4) (=presumir) to give o.s. airs, be conceited2. VT2) Méx * (=golpear) to beat, thrash* * *verbo intransitivo chimenea/hoguera to smoke; sopa/café to steam* * *= smoulder [smolder, -USA], steam.Ex. The remains of the tin-roofed food stalls still smouldered near the temple and adjoining settlement on a craggy hilltop about 4000 ft high.Ex. Here, the earth still steams with the heat of the lava, and gusts of warm air seem to come from nowhere.* * *verbo intransitivo chimenea/hoguera to smoke; sopa/café to steam* * *= smoulder [smolder, -USA], steam.Ex: The remains of the tin-roofed food stalls still smouldered near the temple and adjoining settlement on a craggy hilltop about 4000 ft high.
Ex: Here, the earth still steams with the heat of the lava, and gusts of warm air seem to come from nowhere.* * *humear [A1 ]vi«chimenea/hoguera» to smoke; «sopa/café» to steam* * *
humear ( conjugate humear) verbo intransitivo [chimenea/hoguera] to smoke;
[sopa/café] to steam
humear verbo intransitivo
1 (un fuego) to smoke
2 (algo caliente) to steam, be steaming hot
' humear' also found in these entries:
English:
steam
* * *♦ vi1. [salir humo] to smoke;los restos del avión todavía humeaban the wreckage of the plane was still smouldering2. [salir vapor] to steam♦ vtAm [fumigar] to fumigate* * *v/i* * *humear vi1) : to smoke2) : to steam* * *humear vb1. (echar vapor) to steam2. (echar humo) to smoke -
11 palmera
adj.&f.feminine of PALMERO.f.1 palm (tree).2 palm tree, palm.* * *1 BOTÁNICA palm tree, palm2 (pasta) heart-shaped pastry* * *noun f.* * *a) (Bot) palm treeb) (Coc) palmier* * *= palm, pterygium, palm tree.Ex. Palm leaf manuscripts are produced by 2 main types of palms and are prone to damage through becoming brittle over time.Ex. Chinese ophthalmological works of the time are studied here, especially ophthalmic diseases like pterygium and cataract, which often call for surgical intervention as a way of giving curative treatment.Ex. As the train left the station, the clusters of palm trees receded and the approaching desert emitted gusts of heat that seared one's face.----* hoja de palmera = palm leaf.* libro de hojas de palmera = palm leaf book.* manuscrito en hoja de palmera = palm leaf manuscript.* palmera datilera = date palm.* * *a) (Bot) palm treeb) (Coc) palmier* * *= palm, pterygium, palm tree.Ex: Palm leaf manuscripts are produced by 2 main types of palms and are prone to damage through becoming brittle over time.
Ex: Chinese ophthalmological works of the time are studied here, especially ophthalmic diseases like pterygium and cataract, which often call for surgical intervention as a way of giving curative treatment.Ex: As the train left the station, the clusters of palm trees receded and the approaching desert emitted gusts of heat that seared one's face.* hoja de palmera = palm leaf.* libro de hojas de palmera = palm leaf book.* manuscrito en hoja de palmera = palm leaf manuscript.* palmera datilera = date palm.* * *1 ( Bot) palm tree2 ( Coc) palmier* * *
palmera sustantivo femeninoa) (Bot) palm treeb) (Coc) palmier
palmera f Bot palm tree
' palmera' also found in these entries:
Spanish:
palma
- chiripa
English:
palm
* * *palmera nf1. [árbol] palm (tree);[datilera] date palm palmera de aceite oil palm;palmera datilera date palm;palmera real royal palm2. [pastel] = flat, heart-shaped pastry* * *f1 BOT palm tree2 ( dulce) heart-shaped pastry* * *palmera nf: palm tree* * *palmera n palm tree -
12 bourrasque
bourrasque [buʀask]feminine noun* * *buʀask* * *buʀask nf* * *bourrasque nf2 fig whirlwind.[burask] nom fémininsouffler en bourrasque to blow in gusts, to gust -
13 par
par [paʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━b. (moyen, manière) par le train by traind. (lieu, direction) ( = en passant par) by ; ( = en traversant) through ; (suivi d'un nom propre) via ; ( = en longeant) along• par où sont-ils entrés ? how did they get in?• par où est-il venu ? which way did he come?f. ( = pendant) par une belle nuit d'été on a beautiful summer night• sortir par moins 10° to go out when it's minus 10°* * *paʀ
1.
1) ( indiquant un trajet)entre par le garage/par la porte du garage — come in through the garage/by the garage door
il est passé par tous les échelons — fig he worked his way up through the ranks
pour aller à Rome, je passe par Milan — to get to Rome, I go via ou through Milan
le peintre a terminé or fini par la cuisine — the painter did the kitchen last
2) ( indiquant un lieu)ils sortent même par moins 40° — they go outdoors even when it's minus 40°
par deux/trois fois — on two/three occasions
par jour/semaine/an — a day/week/year
par personne or habitant — per person ou head
deux par deux — [travailler] in twos; [marcher] two by two
5) ( introduit un complément d'agent) by6) ( indiquant le moyen) by7) ( indiquant la manière) in8) ( indiquant la cause)l'accident est arrivé par sa faute — it was his/her fault that the accident happened
par ennui/jalousie — out of boredom/jealousy
9) ( indiquant un intermédiaire) through
2.
de par locution prépositive fml1) ( partout dans) throughout, all overvoyager de par le monde — to travel all over ou throughout the world
2) ( à cause de)* * *paʀ prépL'interface a été conçue par des graphistes. — The interface was designed by graphic designers.
2) (manière) withSon nom commence par un H. — His name begins with H.
3) (motif) out of4) (lieu, stade intermédiaire) throughIl faut passer par Lyon pour aller à Marseille. — You have to go through Lyons to get to Marseilles.
Il vaut mieux passer par la côte. — It's better to go by the coast.
Nous sommes passés par Lyon pour aller à Grenoble. — We went via Lyons to Grenoble.
Il faut passer par la douane avant de prendre l'avion. — You have to go through customs before boarding the plane.
Il faut passer par ici pour y arriver. — You have to go this way to get there., (= dans le coin) round here
Il y a beaucoup de touristes par ici. — There are lots of tourists round here.
par-ci, par-là — here and there
par la fenêtre [jeter, regarder] — out of the window
Elle regardait par la fenêtre. — She was looking out of the window.
par jour — a day, per day
3 par jour — 3 a day, 3 per day
Prenez trois cachets par jour. — Take three tablets a day., Take three tablets per day.
Le voyage coûte deux cents euros par personne. — The trip costs two hundred euros per person.
deux par deux [arriver, être reçu] — two at a time, [marcher, se ranger] in twos
Les élèves sont entrés deux par deux. — The pupils went in two by two.
* * *A prép1 ( indiquant un trajet) entre par le garage/par la porte du garage lit come in through the garage/by the garage door; il a pris par les champs he cut across the fields; il est entré dans la compagnie par la petite porte fig he got into the company through the back door; il est passé par tous les échelons fig he worked his way up through the ranks; pour aller à Rome, je passe par Milan to get to Rome, I go via ou by Milan; prends or passe par le chemin au lieu de passer par la route take the path instead of going by the road; elle est arrivée par la droite she came from the right; errer par les rues to wander through the streets; voyager par le monde to travel all over ou throughout the world; le peintre a terminé or fini par la cuisine the painter did the kitchen last;3 ( indiquant une circonstance) par le passé in the past; par une belle journée d'été on a beautiful summer's day; par ce froid/cette chaleur in this cold weather/this heat; ils sortent même par moins 40°C they go outdoors even when it's minus 40°C; par deux/trois fois on two/three occasions;4 ( indiquant une répartition) par jour/semaine/an a day/week/year; les conférences auront lieu un lundi par mois the lectures will take place once a month on a Monday; par personne or habitant per person ou head; par tête Écon per capita; travailler par petits groupes to work in small groups; deux par deux [travailler] in twos; [marcher] two by two; les touristes sont arrivés par centaines/bus entiers tourists arrived by the hundred/the coachload;5 ( introduit un complément d'agent) by; baignée par une douce lumière bathed in soft light; être pris par son travail to be taken up with one's work;6 ( indiquant le moyen) by; régler/payer par carte de crédit to pay by credit card;8 ( indiquant la cause) l'accident est arrivé par sa faute it was his/her fault that the accident happened; par ennui/jalousie out of boredom/jealousy;9 ( indiquant un intermédiaire) through; tu peux me faire passer le livre par ta sœur you can get the book to me via your sister.1 ( partout dans) throughout, all over; avoir des amis de par le monde to have friends throughout ou all over the world;I[par] nom masculin[au golf] parII[par] préposition1. [indiquant la direction, le parcours] by[en traversant un lieu] throughil est arrivé par la gauche/par la droite/par le nord he arrived from the left/the right/the northfaut-il passer par Paris? do we have to go through ou via Paris?[indiquant la position]2. [pendant]par grand froid/grosse chaleur in extreme cold/intense heatpar moments at times, from time to time3. [indiquant le moyen, la manière] byenvoyer quelque chose par avion/télex to send something by airmail/telexpar air/terre/mer by air/land/seavoyager par avion to travel by plane, to flyrépondre par oui ou par non/par la négative to answer yes or no/in the negativeobtenir quelque chose par la force/la douceur to obtain something by force/through kindnessje suis avec toi par la pensée I'm thinking of you, my thoughts are with you4. [indiquant la cause, l'origine]faire quelque chose par habitude/caprice/plaisir/paresse to do something out of habit/on a whim/for the pleasure of it/out of laziness5. [introduisant le complément d'agent] byle logiciel est protégé par un code the software is protected by ou with a codeje l'ai appris par elle I heard it from her, I learned of it through herils veulent le faire par eux-mêmes they want to do it by ou for themselveselles se sont rencontrées par son intermédiaire they met through him/her6. [emploi distributif]une heure par jour one hour a ou per dayils arrivaient par petits groupes/centaines they arrived in small groups/in their hundreds7. [avec les verbes 'commencer' et 'finir']ça finira par arriver/par ressembler à quelque chose it will end up happening/looking like something————————de par locution prépositionnelle1. [par l'ordre de]2. (littéraire) [dans l'espace] throughoutde par le monde all over ou throughout the world3. [du fait de] by virtue ofpar-ci par-là locution adverbiale1. [dans l'espace] here and there3. [marquant la répétition]avec lui, c'est mon yacht par-ci, mon avion personnel par-là it's my yacht this, my plane that, all the time with him -
14 gusta
-
15 клубы дыма
1) General subject: clouds of smoke, rings of smoke, volumes of smoke, plumes of smoke2) Railway term: puffs of smoke3) Makarov: gusts of smoke, swirls of smoke -
16 легкие порывы ветра предвещали приближение бури
Универсальный русско-английский словарь > легкие порывы ветра предвещали приближение бури
-
17 не густо
Graphic expression: pickin's are slim (http://www.faqs.org/abstracts/Hobbies-and-crafts/Few-gusts-in-the-windy-city-pickins-were-slim-at-the-Summer-Consumer-Electronics-Show-but-what-we-fo.html) -
18 обрушиться на
General subject: wallop (We're fine until tomorrow night, that's when we get another wallop of wet weather with gusts of wind up to 80 km/h. - на нас обрушится) -
19 перерастать
перераста́ть гл.
build up intoпоры́вы ве́тра перераста́ют в шквал — gusts build up into squails* * * -
20 kishindo
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] noise[English Plural] noises[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] bang[English Plural] bangs[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda[Swahili Example] mlango wa gari unajibana kwa nguvu na kishindo [Muk][English Example] the car door slammed itself shut with a strong bang------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] crash[English Plural] crashs[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] blow (sound of)[English Plural] blows[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] impact[English Plural] impacts[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] step[English Plural] steps[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] provocation[English Plural] provocations[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] disturbance[English Plural] disturbances[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] revenge[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] excitement[English Plural] excitement[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] uproar[English Plural] uproars[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] disorder[English Plural] disorder[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] confusion[English Plural] confusion[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] shock wave[English Plural] shock waves[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] shinda------------------------------------------------------------[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[English Word] gust[English Plural] gusts[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
gusts — gÊŒst n. strong and sudden wind; burst or gush (of water, wind, etc.); emotional outburst v. blow suddenly or strongly (as a gust of wind) … English contemporary dictionary
GUSTS — … Useful english dictionary
European windstorm — Satellite picture of a European windstorm A European windstorm is a severe cyclonic windstorm associated with areas of low atmospheric pressure that track across the North Atlantic towards northwestern Europe. They are most common in the winter… … Wikipedia
List of New York hurricanes — encompasses 84 tropical or subtropical cyclones that have affected the state of New York since the 17th century. The state of New York is located along the East coast of the United States, in the Northeastern portion of the country. The strongest … Wikipedia
List of Delaware hurricanes — The following is a list of tropical cyclones that affected the U.S. state of Delaware. Since reliable records began, no tropical cyclone has struck the state while maintaining hurricane intensity, and only two storms since 1851 caused hurricane… … Wikipedia
Hurricane Charley — Infobox Hurricane Name=Hurricane Charley Type=hurricane Year=2004 Basin=Atl Image location=Hurricane Charley 13 aug 2004 1635Z.jpg Florida Formed=August 9, 2004 Dissipated=August 15, 2004 1 min winds=130 Pressure=941 Da Inflated=1 Fatalities=15… … Wikipedia
Tropical Storm Doria (1971) — Infobox Hurricane Name=Tropical Storm Doria Type=Tropical storm Year=1971 Basin=Atl Image location= Formed=August 20, 1971 Dissipated=August 29, 1971 1 min winds=55 Pressure=989 Da Inflated=0 Fatalities=7 direct Areas=East Coast of the United… … Wikipedia
List of Florida hurricanes (1900–1949) — The list of Florida hurricanes from 1900 to 1949 encompasses 108 Atlantic tropical cyclones that affected the U.S. state of Florida. Collectively, tropical cyclones in Florida during the time period resulted in about $4 billion (2008 USD) in… … Wikipedia
1949 Florida hurricane — Infobox Hurricane Name=1949 Florida hurricane Type=hurricane Year=1949 Basin=Atl Formed=August 23, 1949 Dissipated=August 31, 1949 1 min winds=111 Pressure=954 Da Inflated=0 Fatalities=2 direct Areas=Turks and Caicos Islands, The Bahamas, Florida … Wikipedia
Hurricane Lili — Infobox Hurricane Name=Hurricane Lili Type=hurricane Year=2002 Basin=Atl Image location=Hurricane Lili 02 oct 2002 1645Z.jpg Formed=September 21, 2002 Dissipated=October 6, 2002 1 min winds=125 Pressure=938 Da Inflated=2 Fatalities=13 direct, 2… … Wikipedia
List of New Jersey hurricanes — Hurricane Gloria to the east of New Jersey A New Jersey hurricane is a tropical cyclone originating in the Atlantic Ocean that affects the state of New Jersey. Due to its location, few hurricanes have hit the state directly, though numerous… … Wikipedia